Αγγέλα Δουλγεράκη

Το πλακάτ που κάνει το γύρω του διαδικτύου

Το πλακάτ κάνει το γύρω του διαδικτύου και οι μεταφραστές πονοκεφάλιασαν.


Στην αρχή ζήτησε μετάφραση η Μ.Καριωτάκη. Μετά πήγαμε  στους φίλους με καταγωγή απο τη Βόρεια Ελλάδα και μετά που τα βρήκαμε μπαστούνια πήγαμε στην πηγή και στο Βαγγέλη Μπούτα.

Κι έχει χιούμορ αστείρευτο ο άνθρωπος.

Η μετάφραση λοιπόν του πλακάτ έχει ως εξής: ''Αγρότη μην κοιμάσαι. Σήκω όρθιος και πάρτους σβάρνα ή καταπίσω ή κυνήγησε τους.  Φόβισε τους''.

Μας προτρέπει ωστόσο και να το διαβάσουμε.

''Εκεί να δείς γλωσσοδέτη πρόεδρε!!!!!!

ΑΓΔ

ΤΑ ΝΕΑ του neakriti.gr ΣΤΟ Google News

Τα δημοφιλέστερα του 24ώρου

Σχόλια