default-image

Τα Βραβεία Λογοτεχνικής Μετάφρασης 2015

Πολιτισμός
Τα Βραβεία Λογοτεχνικής Μετάφρασης 2015

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΚΟΜΑ

Βραβεία σε τρεις μεταφραστές της αγγλόφωνης, της γερμανόφωνης και της ισπανόφωνης λογοτεχνίας που αφορούν μεταφράσεις μυθιστορημάτων, διηγημάτων, ποίησης και θεατρικών έργων οι οποίες εκδόθηκαν το 2014 απονεμήθηκαν το βράδυ της Τετάρτης σε ειδική τελετή στην Ελληνοαμερικανική Ένωση, με την ευκαιρία εορτασμού της Παγκόσμιας Ημέρας Μετάφρασης. 

Συγκεκριμένα έλαβαν:

Βραβείο Μετάφρασης Αγγλόφωνης Λογοτεχνίας: Μαρία Ξυλούρη, για το βιβλίο: Τα χίλια φθινόπωρα του Γιάκομπ Ντε Ζουτ του David Mitchell (Τόπος).

Συνυποψήφιες ήταν: Μαρία Αγγελίδου, για το βιβλίο: Της αγάπης και του πολέμου του Lee Chang-Rae (Ωκεανίδα) και Κλαίρη Παπαμιχαήλ, για το βιβλίο: Οι θεατρίνοι του Graham Greene (Πόλις).

Βραβείο Μετάφρασης Γερμανόφωνης Λογοτεχνίας: Καρίνα Λάμψα και Παυλίνα Δηράνη, για το βιβλίο: Νομίζω την έλεγαν Έστερ της Katja Petrowskaja (Εκδόσεις Καπόν).

Συνυποψήφιοι ήταν: Ιωάννα Αβραμίδου, για το βιβλίο: Ένας οδοιπόρος στον μαύρο άνεμοτου Georg Trakl (Νησίδες) και Δημήτρης Δημοκίδης, για το βιβλίο: Συνομιλίες με τον Γκαίτε του Johann Peter Eckermann (Printa).

Βραβείο Μετάφρασης Ισπανόφωνης Λογοτεχνίας: Αχιλλέας Κυριακίδης, για το βιβλίο:Ο ήχος των πραγμάτων όταν πέφτουν του Juan Gabriel Vasquez (Ίκαρος).

Τα Βραβεία Λογοτεχνικής Μετάφρασης 2015 απένειμαν η Ελληνοαμερικανική Ένωση, το Goethe-Institut Athen, το Instituto Cervantes de Atenas και το Ινστιτούτο της Δανίας στην Αθήνα.

ΤΑ ΝΕΑ του neakriti.gr στο Google News