Στέλλα Τερζάκη

Ομιλείτε …Κορωνοϊκά

Αν μη τι άλλο έχουμε εμπλουτίσει το λεξιλόγιο μας!

Γράφει η Στέλλα Τερζάκη

Πρώτα μάθαμε την άγνωστη Γουχάν της Κεντρικής Κίνας κι έπειτα πως αυτή είναι το σημείο μηδέν που τον Δεκέμβριο του 19 έκανε για πρώτη φορά την εμφάνιση του ο άγνωστος αόρατος εχθρός. Κοντεύει χρόνος. Ένας χρόνος δύσκολος από αυτούς που όλο σου το είναι, μέσα από λέξεις ηχηρά τονισμένες και με έμφαση, ξορκίζει το φευγιό και την μη επιστροφή του. Κι είναι και δίσεκτος ο άτιμος , με τις όποιες δεισιδαιμονίες και προλήψεις που καβαλά δύσκολα να αμφισβητούνται με τα όσα συνέβησαν επί των ημερών του και όσα ακόμη θα συμβούν έως και την τελευταία 366η του ημέρα του. Μετά την πρώτη “γνωριμία”  οι ρυθμοί είναι καταιγιστικοί σε αριθμούς, πληροφορίες και λέξεις. Ένα νέο λεξιλόγιο μπήκε στην ζωή μας μαζί με  νέες συνήθειες και νέα συναισθήματα.

Μάθαμε πως COVID-19  είναι η  μολυσματική ασθένεια που προκαλείται από τον κορωνοϊό SARS-CoV-2. Κι ύστερα μας συστήθηκαν το Lockdown και η καραντίνα , τα ενεργά κρούσματα οι επιδημιολογικοί χάρτες, η  ιχνηλάτηση επαφών , η κοινωνική απόσταση και φυσικά η μάσκα. Το γνωστικό μας πεδίο διευρύνθηκε ακατάπαυστα με νέους άγνωστους όρους. Μάθαμε πως ο δείκτης Rt φωτογραφίζει το ιικό φορτίο και την εξέλιξη της πανδημίας,. Την χλωροκίνη και την ρεμδεσιβίρη. Την PCR και τα rapid test. Γίναμε λίγο γιατροί για να κατανοήσουμε όλα αυτά τα ακατανόητα που μας συμβαίνουν σε αυτή την υγειονομική κρίση. Όπως κάποτε λίγα χρόνια πριν γινόμασταν  ολίγον από οικονομολόγοι για να καταλάβουμε άλλους άγνωστους όρους που και τότε βίαια εισέβαλαν στην ζωή μας .

Μνημονιακά bailout , Capital controls, ΔΝΤ, Eurogroup, EFSF, ESM και πάει λέγοντας. Στην κρίση της πανδημίας γίναμε επίσης, οι περισσότεροι λίγο ή πολύ “κομπιουτεράκηδες”. Μάθαμε την τηλεδιάσκεψη, την  τηλεκπαίδευση, την τηλεργασία τις τηλε-εκλογές. Α, ρε Έλληνα ορυμαγδό πληροφορίων. Εσύ που δυο δεκαετίες πριν πέρα από το τηλέφωνο και την τηλεόραση , ίσα που γνώριζες την τηλεπάθεια κι αυτή όχι εννοιολογικά αλλά ως μέσο ερωτοτροπίας μέσα από το γνωστό σουξέ, του γνωστού λαϊκού αοιδού που προφητικά σχεδόν έδινε στο ζενίθ του λουλουδοπόλεμου , το στίγμα και την προοπτική του τότε απίθανου …συναισθήματος εξ αποστάσεως. Μας take away και μας σήκωσε, όπως εύστοχα ανέφερε στην επική του ανάρτηση για τις ξενόγλωσσες λέξεις της εποχής της πανδημίας, ο καθηγητής Μπαμπινώτης κάπου ανάμεσα σοβαρού και αστείου. Από το πρωί του Σαββάτου λοιπόν deja vu…απαγορευτικού για να μιλήσουμε σωστά Ελληνικά,  διανθισμένα με μια μικρή γεύση κανονικών Γαλλικών, χωρίς καμία υβριστική χροιά. Αν και για να λέμε την αλήθεια η κατάσταση τα “γαλλικά” της τα σηκώνει..

 

 

 

ΤΑ ΝΕΑ του neakriti.gr ΣΤΟ Google News

Τα δημοφιλέστερα του 24ώρου

Σχόλια