iphone app
android app
iphone app android app
Παρασκευή 15 Δεκεμβρίου 2017
βιβλία

Τα Βραβεία Λογοτεχνικής Μετάφρασης 2015


Ημερομηνία δημοσίευσης:
Τελευταία ενημέρωση:

Βραβεία σε τρεις μεταφραστές της αγγλόφωνης, της γερμανόφωνης και της ισπανόφωνης λογοτεχνίας που αφορούν μεταφράσεις μυθιστορημάτων, διηγημάτων, ποίησης και θεατρικών έργων οι οποίες εκδόθηκαν το 2014 απονεμήθηκαν το βράδυ της Τετάρτης σε ειδική τελετή στην Ελληνοαμερικανική Ένωση, με την ευκαιρία εορτασμού της Παγκόσμιας Ημέρας Μετάφρασης. 

Συγκεκριμένα έλαβαν:


Βραβείο Μετάφρασης Αγγλόφωνης Λογοτεχνίας: Μαρία Ξυλούρη, για το βιβλίο: Τα χίλια φθινόπωρα του Γιάκομπ Ντε Ζουτ του David Mitchell (Τόπος).

Συνυποψήφιες ήταν: Μαρία Αγγελίδου, για το βιβλίο: Της αγάπης και του πολέμου του Lee Chang-Rae (Ωκεανίδα) και Κλαίρη Παπαμιχαήλ, για το βιβλίο: Οι θεατρίνοι του Graham Greene (Πόλις).


Βραβείο Μετάφρασης Γερμανόφωνης Λογοτεχνίας: Καρίνα Λάμψα και Παυλίνα Δηράνη, για το βιβλίο: Νομίζω την έλεγαν Έστερ της Katja Petrowskaja (Εκδόσεις Καπόν).

Συνυποψήφιοι ήταν: Ιωάννα Αβραμίδου, για το βιβλίο: Ένας οδοιπόρος στον μαύρο άνεμοτου Georg Trakl (Νησίδες) και Δημήτρης Δημοκίδης, για το βιβλίο: Συνομιλίες με τον Γκαίτε του Johann Peter Eckermann (Printa).


Βραβείο Μετάφρασης Ισπανόφωνης Λογοτεχνίας: Αχιλλέας Κυριακίδης, για το βιβλίο:Ο ήχος των πραγμάτων όταν πέφτουν του Juan Gabriel Vásquez (Ίκαρος).

Τα Βραβεία Λογοτεχνικής Μετάφρασης 2015 απένειμαν η Ελληνοαμερικανική Ένωση, το Goethe-Institut Athen, το Instituto Cervantes de Atenas και το Ινστιτούτο της Δανίας στην Αθήνα.

Κοινοποιήστε

  Εκτύπωση